Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

объем резервов

  • 1 size of reserves

    English-russian dctionary of contemporary Economics > size of reserves

  • 2 size of reserves

    English-russian dctionary of diplomacy > size of reserves

  • 3 days' sales in inventory

    1. объем запасов на продажу

     

    объем запасов на продажу
    Показатель достаточности запасов. Рассчитывается делением остатка запасов на конец отчетного периода за вычетом всех резервов на среднюю ежедневную себестоимость реализации (или себестоимость использованных материалов - при оценке запасов сырья) за данный период.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > days' sales in inventory

  • 4 currency board

    эк. валютное правление, валютный совет
    а) (режим валютного курса, при котором центральный банк обязуется поддерживать объем национальной валюты в обращении равным объему резервов иностранной валюты и обменивать национальную валюту на иностранную по фиксированному курсу; дополнительная эмиссия национальной валюты осуществляется только при покупке центральным банком иностранной валюты; при покупке иностранной валюты частным сектором у центрального банка (в случае дефицита платежного баланса) происходит автоматическое уменьшение национальной денежной массы; независимая денежная политика в этом случае отсутствует, в частности, при дефиците государственного бюджета не может производиться необеспеченная эмиссия денег; функции центрального банка ограничены пруденциальным надзором за коммерческими банками; существует в Боснии и Герцеговине, Брунее, Болгарии, Гонконге, Джибути, Эстонии, Литве, странах Восточно-Карибского валютного союза)
    See:
    б) (финансовый институт, отвечающий за реализацию данной политики)

    * * *
    денежный (валютный) совет: система организации денежной системы, при которой курс национальной денежной единицы жестко фиксирован к определенной иностранной валюте (обычно доллар США, франц. франк или нем. марка); местная валюта эмитируется только в виде покупки центральным банком иностранной валюты; может разрешаться свободное обращение в стране иностранной валюты; такая страна не имеет независимой денежно-кредитной политики, и вопрос состоит лишь в накоплении достаточных валютных резервов для поддержания фиксированного курса; управлять такой системой может специально создаваемый независимый орган "денежный совет" (напр., в Эстонии), но чаще ту же функцию выполняет центральный банк (напр., если чаще, то не может быть одна Аргентина); результатом применения такой системы является мгновенное установление валютной и ценовой стабильности (цены и процентные ставки находятся примерно на уровне страны, чья валюты применяется) и лишение чиновников возможности играть с эмиссией, курсами, процентными ставками.
    * * *
    валютный совет; валютный комитет; орган валютно-денежного регулирования (без права эмиссии)
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > currency board

  • 5 excavation

    1. экскавация, отрывка грунта
    2. выемка, котлован
    3. резерв, резервный карьер
    4. производство земляных работ с устройством резервов; отрывка грунта с устройством резервов

    channel excavation — отрывка канала; выемка под канал

    5. глубокая разработка грунта
    6. глубокий котлован

    rock excavation — разработка скальных грунтов ; скальные работы

    stripping excavation — снятие поверхностного слоя грунта; снятие растительного слоя грунта

    test excavation — опытная выемка; опытный котлован

    dewatering of excavation — водоотлив из котлована, осушение выемки

    English-Russian big polytechnic dictionary > excavation

  • 6 limited-dividend corporation

    Корпорация, для которой установлено ограничение в отношении максимальной суммы дивидендов, выплачиваемых на ее акционерный капитал. После создания всех необходимых и желательных фондов и резервов объем деятельности и цены на продукцию такой корпорации могут упасть до уровня, достаточного для получения прибыли, необходимой для выплаты максимально допустимых дивидендов и поддержания резервов.

    Англо-русский словарь по инвестициям > limited-dividend corporation

  • 7 exemplary annual report

    1. примерный годовой отчет компании (по версии МСФО)

     

    примерный годовой отчет компании (по версии МСФО)
    Включает следующие разделы: Отчет о прибылях и убытках: объем продаж (себестоимость реализованной продукции и услуг), валовая прибыль, затраты на маркетинг и распределение,затраты на НИОКР, административные расходы, амортизация гудвилла, прочие операционные доходы, прочие операционные расходы; операционная прибыль (EBIT) (процентный доход, процентные выплаты, прочие финансовые доходы и расходы); доналоговая прибыль (ЕВТ) (налоги, процентные выплаты миноритарным акционерам); чистая прибыль Годовой баланс (активы): нематериальные активы, основной производственный капитал (здания, сооружения оборудование), финансовые активы, постоянные активы (производственные(товарно-материальные) запасы, торговая дебиторская задолженность, прочая дебиторская задолженность и активы, наличность и эквиваленты наличности),текущие активы (отложенные налоги,предоплата расходов и отсроченные расходы), актив баланса. Годовой баланс (пассивы): выпущенные акции, капитальные резервы, нераспределенная прибыль, чистая прибыль, акционерный капитал (доля миноритариев), собственный капитал (резерв на выплату пенсий, прочие резервы), суммарные резервы (долгосрочная задолженность, торговая задолженность к выплате), суммарные обязательства (отсроченные налоги, отложенные доходы), пассив баланса (сумма акционерного капитала и обязательств). Отчет о движении денежных средств: EBIT, налоги, амортизация материальных и нематериальных активов, изменения долгосрочных резервов (ис_ключая резервы на процентные выплаты), прибыль/потери от продажи долгосрочных активов, изменение запасов,изменение счетов к получению торговой выручки и прочих активов, изменение обязательств и краткосрочных резервов, денежный поток от операционной (основной производственной) деятельности (платежи за долговременные активы, выручка от продажи долговременных (постоянных) активов, выручка от процентов, дивидендов и др. финансовые доходы), денежный поток от инвестиционной деятельности (уплаченные дивиденды, изменения долговременных обязательств, проценты и др. финансовые расходы), денежный поток от финансовой деятельности (результат обмена иностранной валюты, изменение наличности и эквивалентов наличности: наличность и эквиваленты наличности на начало года и наличность и эквиваленты наличности на конец года). Дополнительная информация: количество выпущенных обыкновенных акций, количество выпущенных привилегированных акций, текущая цена акции, дивиденд в расчете на одну акцию, расходы на персонал, численность работающих (из расчета занятости полный рабочий день), капитализированные исследования и разработки, накопленная амортизация, средний темп роста (сложные проценты), рейтинг компании, безрисковая процентная ставка, рыночная премия за риск.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > exemplary annual report

  • 8 ratio

    ˈreɪʃɪəu сущ.
    1) мат. отношение, пропорция;
    коэффициент, соотношение (between;
    of;
    to) at a ratio of three to one ≈ в отношении трех к одному compression ratioкоэффициент сжатия (данных) inverse ratio ≈ обратное отношение ratio of exchange in direct ratio in inverse ratio
    2) тех. передаточное число отношение, коэффициент;
    пропорция;
    соотношение - net profit * (экономика) коэффициент рентабельности - * of exchange( экономика) меновое отношение - in direct * (математика) прямо пропорционально - in the * of one to six в отношении один к шести - the population contains a very high * of young people очень большой процент населения составляет молодежь( техническое) передаточное число( экономика) коэффициент покрытия, норма обеспечения устанавливать отношение, соотношение, пропорцию ( фотографическое) увеличивать или уменьшать снимок в определенной кратности accounting ~ учетный показатель acid test ~ коэффициент критической оценки( отношение ликвидности фирмы к сумме долговых обязательств) acid-test ~ вчт. коэффициент критической оценки activity ~ показатель экономической активности aspect ~ вчт. коэффициент сжатия availability ~ вчт. коэффициент готовности capacity ~ коэффициент использования производственных мощностей capital-output ~ капиталоемкость capital-to-assets ~ выч. отношение суммы капиталовложений к стоимости активов capitalization ~ процентное соотношение элементов структуры капитала компании cash ~ коэффициент ликвидности cash ~ коэффициент наличных средств cash ~ норма кассовых резервов compaction ~ вчт. коэффициент уплотнения compression ~ вчт. коэффициент сжатия consumption ~ относительный показатель потребления contribution margin ~ коэффициент выручки conversion ~ коэффициент пересчета correlation ~ корреляционное отношение cover ~ отношение покрытия current ~ отношение оборотного капитала к долгосрочным обязательствам current ~ отношение текущих активов к текущим пассивам компании debt-equity ~ отношение задолженности к собственному капиталу debt-equity ~ соотношение собственных и заемных средств банка distribution ~ коэффициент распределения equity capital ~ отношение собственного капитала компании к общей сумме активов equity ~ отношение собственного капитала к общей сумме активов expense ~ соотношение расходов и доходов financial ~ финансовый коэффициент fixed capital ~ доля вложений в основной капитал floor-area ~ процент застройки gearing ~ соотношение собственных и заемных средств банка gross margin ~ коэффициент валовой прибыли hit ~ вчт. коэффициент нахождения данных in direct (inverse) ~ прямо (обратно) пропорционально incremental capital-output ~ капиталоемкость input-output ~ коэффициент материалоемкости input-output ~ отношение единицы затрат к единице выпуска продукции input-output ~ технологический коэффициент inventory turnover ~ показатель движения товарных запасов inverse price ~ обратное отношение цен inverse ~ обратная пропорциональность inverse ~ обратное отношение land use ~ процент землепользования liquidity ~ коэффициент ликвидности long-term debt ~ отношение суммы долгосрочного долга к активам loss ~ уровень убыточности minimum reserve ~ минимальная норма резервного покрытия miss ~ коэффициент неудач money-income ~ отношение суммы денег к доходу net profit ~ уровень чистой прибыли numerical ~ числовой коэффициент operating ~ коэффициент издержек operating ~ операционный коэффициент output-capital ~ капиталоотдача ownership ~ доля владения ownership ~ доля собственности payout ~ коэффициент выплаты прибыли компании в форме дивидендов plot ~ коэффициент использования земельного участка production capacity ~ коэффициент использования производственного оборудования production volume ~ относительный объем производства profit ~ коэффициент рентабельности profit ~ норма прибыли quantitative ~ количественное соотношение quick ~ коэффициент критической оценки quick ~ отношение ликвидности фирмы к сумме долговых обязательств quick ~ эк.произ. отношение текущих активов за вычетом запасов и незавершенного производства к текущим пассивам ratio доля ~ коэффициент ~ норма покрытия ~ относительная величина ~ относительный показатель ~ отношение ~ (pl -os) мат. отношение, пропорция;
    коэффициент, соотношение;
    ratio of exchange эк. (количественное) меновое отношение ~ тех. передаточное число ~ пропорция ~ процент ~ соотношение ~ степень ~ (pl -os) мат. отношение, пропорция;
    коэффициент, соотношение;
    ratio of exchange эк. (количественное) меновое отношение ~ of subscription подписной коэффициент ~ of the progression знаменатель прогрессии recall ~ норма возврата reciprocal ~ обратное отношение required reserve ~ требуемая норма резервного покрытия required reserve ~ требуемая резервная норма reserve ~ норма резервного покрытия reserve ~ резервная норма response ~ вчт. коэффициент реактивности reverse ~ обратное отношение sampling ~ доля выборки savings ~ норма накопления savings ~ норма сбережений sex ~ процентное соотношение между полами solvency ~ коэффициент платежеспособности solvency ~ отношение акционерного капитала к суммарным активам stock turnover ~ оборот товарных запасов stock turnover ~ отношение товарных запасов к сумме продаж subscription ~ подписной коэффициент turnover ~ коэффициент оборачиваемости капитала turnover ~ оборачиваемость капитала utilization ~ коэффициент загрузки utilization ~ коэффициент использования variance ~ отношение дисперсий

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ratio

  • 9 discount

    1. сущ.
    1)
    а) торг. скидка (с цены), ценовая скидка (денежная сумма или процент, на который поставщик снижает стандартную цену товара или услуги; напр., снижение стандартной цены товара в рамках кампании по стимулированию сбыта или снижение прейскурантной цены в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж, за покупку в большом количестве и т. п.; также снижение стандартного тарифа на услуги для клиентов, удовлетворяющих определенным требованиям, напр., уменьшение величины страховой премии в связи с особенностями данного риска, отсутствием аварий или других страховых случаев в течение определенного времени, либо уменьшение стоимости туристической путевки при приобретении общей путевки для группы лиц и т. п.)

    ATTRIBUTES:

    one-time discount — единовременная [разовая\] скидка

    COMBS:

    discount in the amount of— скидка в сумме

    At the purchase of 6-10 titles you will obtain the discount in the amount of 5%.

    discount of $125, $125 discount — скидка в размере 125 долл.

    10% discount, discount of 10% — скидка в размере 10%, десятипроцентная скидка

    1% discount for cash — скидка 1% за расчет наличными

    15% discount for quantity purchases — 15-процентная скидка за покупку в большом количестве

    less discount of 5% — со сидкой в 5%, за вычетом 5%

    A discount of up to 40% may apply to Physical Damage Coverage for your boat, if the boat is less than 11 years old.

    a discount of 10 to 40 percent — скидка (в размере) от 10% до 40%

    a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%

    discount on [below, to, off, from\] — скидка с (цены, тарифной ставки)

    50% discount below the normal retail price — 50% скидка с обычной розничной цены

    You can get 50% discount off the regular ticket price!

    Click here to order this book at a discount from the regular list price.

    discount on (smth.) — скидка на (что-л.)

    Members will receive special discounts on all products. — Участники получат специальные скидки на все товары.

    special discount to students, special students discounts — специальные скидки для студентов, специальные скидки студентам, специальные студенческие скидки

    50% discount for children under 12 — 50% скидка для детей в возрасте до 12 лет

    to give [to grant, to allow\] a discount — предоставить скидку

    Discounts are given for quantity purchases.

    First, they commit all participants to grant discounts of the same type to buyers who meet the same conditions of eligibility.

    The producer usually establishes a list price and then allows discounts from it to various types of intermediate customers.

    Later in the century, as competition for customers increased, some booksellers offered discounts of 20 percent and more.

    to get [to receive, to obtain\] a discount — получить скидку

    Club members get special discount off the normal rates. — Члены клуба получают специальную скидку с обычных тарифов.

    He received cash discount of 3%. — Он получил скидку в размере 3% за оплату наличными.

    to earn a discount — получить [заслужить, заработать\] скидку

    When purchases must be placed within a specified period to earn a discount, the prospective contractor must indicate the required time period.

    Those who purchase for cash are allowed a discount of 2%, while those who pay within one month can claim a discount of 1%.

    to ask for a discount — просить [требовать\] скидку, обращаться за скидкой

    If you're going to pay cash, ask for a discount.

    It could be very useful to be able to negotiate a discount for cash if you are buying luxury items like a fur coat or an expensive piece of jewellery.

    Large volume orders may be subject to a discount. — Крупные заказы могут подлежать скидке. [По крупным заказам может предоставляться скидка.\]

    to qualify for a discount — иметь право на скидку; получить право на скидку; давать право на скидку

    To qualify for discount all orders must be received by 30th June. — Чтобы иметь право на скидку, все заказы должны быть получены до 30 июня.

    to be eligible for [to be entitled to\] a discount — иметь право на скидку

    Find out if you are entitled to a discount. — Выясните, имеете ли вы право на скидку.

    to lose a discount — терять скидку, терять право на скидку

    This means that you can make 1 claim in any year or 2 claims in any 3-year period, and you won't lose the discount earned for your previous years of safe driving. — Это означает, что вы можете предъявить одно требование в течение любого года или два требования в течение любого трехлетнего периода, и вы не потеряете скидку, заработанную за предыдущие года безопасного вождения.

    To find the sale price of the item, you calculate the discount and subtract the discount from the original price.

    to reduce/to increase discount — уменьшать/увеличивать скидку

    ThyssenKrupp Nirosta reduces cash discount.

    Under the Local Government Act 2003, all District Councils have been allowed to reduce their Council Tax discount on second homes from 50% to 10%.

    American Airlines also has increased its discount from 21 percent to 22 percent on all domestic fares and international full fares.

    They've increased the tax discount on the house.

    Syn:
    rebate 1. 1), reduction 1. 2) б)
    Ant:
    See:
    advertising discount, aggregated discount, bulk discount а), bulk purchase discount, cash discount, chain discount, commercial discount, cumulative discount, deep discount 2) а), deferred discount, discount allowed, discount earned, discount for cash, discount for cash payment, discount for early payment, discount for paying cash, discount for prompt payment, discount for quantity, discount for quantity purchases, discount from price, discount on price, discount received, discounts lost, early payment discount, functional discount, group discount 1) а), insurance discount, insurance premium discount, invoice discount 1) а), long discount, lost discounts, loyalty discount, net name discount, noncumulative discount, off-invoice discount, patronage discount, premium discount, prepayment discount, price discount а), prompt payment discount, purchase discount, quantity discount, quantity purchase discount, renewal discount, retail discount, retro discount, retrodiscount, retrospective discount, sales discount, series discount 1) а), short discount, special discount, staff discount, trade discount, trade-in discount, unearned discount а), volume discount, wholesale discount, amount of discount, discount amount а), discount broker а), discount brokerage, discount card, discount chain, discount coupon, discount drugstore, discount fare, discount goods, discount house 2) а), discount loss, discount market 2) а), discount merchandiser, discount period 1) а), discount policy 1) а), discount price, discount pricing, discount retailer, discount retailing, discount sale, discount scale, discount series, discount schedule, discount store, discount supermarket, discount table, discount terms, percentage of discount, scale of discounts, table of discounts, allowance 1. 3) discounted price а), discounted goods, premium price а), trade credit, EOM, ROG, discounter б), discountable 2) б), regular price, list price, off-price product, at a discount 1) а) IDIOM: five-finger discount
    б) фин., бирж. дисконт (сумма, на которую номинал или цена погашения ценной бумаги больше цены ее первоначального размещения или текущей рыночной цены)

    ATTRIBUTES:

    accrued 2), amortizable 2) б)

    deep discount — глубокий дисконт, значительный дисконт*

    COMBS:

    discount in the amount of— дисконт в сумме

    discount of $125, $125 discount — дисконт в размере 125 долл.

    As a result, X treats the loan as having original issue discount in the amount of $130000.

    10% discount, discount of 10% — дисконт в размере 10%, десятипроцентный дисконт

    For example, if a $1000 par bond was bought at a discount of $900, at maturity there would be a $100 gain.

    a discount of 10 to 40 percent — дисконт (в размере) от 10% до 40%

    a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%

    discount on [below, to, off, from\] — дисконт к (цене, номиналу), дисконт с [от\] (цены, номинала)

    Coupons are sold at a discount to maturity value.

    The Company amortizes any discount or premium as part of interest expense on the related debt using the effective interest method.

    Although the issuer will calculate original issue discount, if any, based on its determination of the accrual periods, a bondholder may, subject to some restrictions, elect other accrual periods.

    All taxable discount securities, including Corporate and Government Bonds, Federal STRIPs, Eurobonds, and Taxable Municipal securities.

    Ant:
    See:
    в) фин., банк. дисконт, скидка (разница между номиналом векселя и суммой, получаемой векселедержателем при учете векселя до наступления срока его погашения)
    See:
    г) фин., бирж. дисконт, скидка (отклонение в меньшую сторону от официального курса валюты, т. е. ситуация, когда цена одной валюты занижена по отношению к цене другой валюты, напр., франк может продаваться со скидкой к фунту)
    д) фин., банк. дисконт (разница между базовой согласованной суммой кредита и суммой, фактически получаемой заемщиком; в обычных дисконтных кредитах соответствует величине процентов, подлежащих уплате по кредиту; в некоторых кредитах из базовой суммы кредита могут вычитаться дисконтные пункты или другие единовременные вознаграждения и комиссионные, причитающиеся кредитору)
    See:
    е) фин. дисконт, скидка (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций меньше базовой рыночной цены; такой дисконт может использоваться в качестве компенсации за узость вторичного рынка для акций, недостаточный размер продаваемого пакета акций для приобретения контроля за предприятием и т. п.)
    See:
    ж) фин. скидка, дисконт (в самом общем смысле: сумма, на которую уменьшена базовая стоимость или другая базовая величина)
    Ant:
    See:
    2) банк., фин. учет, операция по учету [по дисконту\] (операция, в ходе которой банк или другое финансовое учреждение выкупает вексель или иное долговое обязательство у его держателя по цене, равной номиналу долгового обязательства за вычетом вознаграждения за оставшийся до погашения срок, напр., вексель с номиналом в 100 долл. может продаваться за 90 долл.; впоследствии банк взыскивает полную номинальную стоимость долгового обязательства с лица, выписавшего это долговое обязательство)
    Syn:
    See:
    3) фин. дисконтирование (определение текущей стоимости актива или текущей стоимости будущих потоков доходов и расходов)
    Syn:
    See:
    4)
    а) торг. процент скидки (величина скидки, выраженная в процентах к цене)
    Syn:
    б) фин. учетная ставка; ставка дисконта [дисконтирования\]
    Syn:
    discount rate 1) а), 1) а), 2) а)
    See:
    2. гл.
    1) торг. предоставлять [делать\] скидку, снижать цену (уменьшать обычную прейскурантную цену для покупателя, приобретающего значительное количество товара, рассчитывающегося наличными и т. п.); продавать со скидкой (уценивать товары, уменьшать цену продаваемых товаров)

    The shop discounted goods. — Магазин сделал скидку на товары.

    to discount from [off\] price — сделать скидку с цены

    to discount (by) 10% — делать скидку в размере 10%

    Companies discount their goods by 10%-75% only to sell more volume. — Компании предоставляют скидку на свои товары в размере 10-75% [компании снижают цену своих товаров на 10-75%\] только для того, чтобы увеличить объем продаж.

    If an item has not sold within two weeks the store discounts the item by 25% for the third week, 50% for the fourth week, and 75% for the fifth week. — Если предмет не продается в течении двух недель, то в течение третьей недели предмет предлагается со скидкой в 25%, в течение четвертой — со скидкой 50%, а в течение пятой — со скидкой 75%.

    All items were discounted about 20% from the suggested list prices. — Цена всех товаров была снижена на 20% по сравнению с рекомендованной прейскурантной ценой.

    The company discounted prices on its products. — Компания сделала скидку с цены на свои товары.

    United discounts the fare by 50%. — "Юнайтед" делает скидку с тарифа в размере 50%.

    The one-way fares are now discounted 15% off regular fares. — Стоимость проезда в один конец в настоящее время снижена на 15% по сравнению с обычными тарифами.

    This interest rate is discounted from the published bank standard variable rate for an agreed period from the start of the mortgage. — Эта процентная ставка снижена по сравнению с опубликованной стандартной плавающей процентной ставкой банка на оговоренный период, считая от начала действия ипотечного кредита.

    discounted mortgageипотека с дисконтом*, дисконтная ипотека*

    discounted period — период скидки [скидок\]*, период действия скидки*

    discounted price — цена со скидкой [с дисконтом\], дисконтная цена

    See:
    2) фин., банк. учитывать
    а) (приобретать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала, т. е. с дисконтом, с целью последующего взыскания суммы долга с должника)

    to discount at the rate of 10% — учитывать по ставке 10%

    In the same way, circumstances often forced discount houses themselves to discount fine trade bills at the rate for fine bank bills. — Точно также, обстоятельства часто вынуждают сами дисконтные дома учитывать первоклассные торговые векселя по ставке, установленной для первоклассных банковских векселей.

    The Federal Reserve was given the right to discount “eligible paper” for member banks, that is lend money to the banks on the basis of the commercial paper arising from loan transactions with their customers. — Федеральной резервной системе было предоставлено право учитывать "приемлемые бумаги" для банков-членов, т. е. давать банкам деньги взаймы на базе коммерческих бумаг, возникающих в связи с кредитными операциями с их клиентами.

    б) (продавать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала специализированному финансовому учреждению)

    to discount the note at 10% — учитывать долговое обязательство под 10%

    The company discounted the note at a bank at 10%. — Компания учла долговое обязательство в банке под 10%.

    If the vendor receives a note, he may discount it at the bank. — Если торговец получает простой вексель, он может учесть его в банке.

    to get a bill discounted — учесть вексель, произвести учет векселя

    See:
    3) фин., банк. предоставлять дисконтный заем* (получать проценты вперед при даче денег взаймы, т. е. выдавать заемщику не полную оговоренную сумму кредита, а ее часть, оставшуюся после вычета определенного дисконта, и взамен сокращать или аннулировать процентную ставку на весь или часть срока кредита; употребляется всегда с дополнением в виде названия кредита)

    to discount the loan — предоставлять дисконтный заем, делать заем дисконтным

    Negotiate the terms of the loan ( amount, interest rates) first and then lender discounts the loan by charging a fee which will be deducted from the loan amount before being dispersed to the borrower. — Договоритесь об условиях кредитования (сумма, процентные ставки) и потом кредитор сделает заем дисконтным путем взимания платы, которая будет вычтена из суммы займа перед выдачей заемщику.

    See:

    to discount at a rate of 10% — дисконтировать по ставке 10%

    Discount future cash flows to the present using the firm's cost of capital. — Приведите будущие денежные потоки к текущей стоимости, используя стоимость капитала фирмы.

    To adjust for the time value of money, we discounted future costs to present value. — Чтобы осуществить корректировку на временную стоимость денег, мы привели будущие затраты к текущей стоимости.

    We discount future cash flows by an interest rate that has been adjusted for risk. — Мы дисконтируем будущие денежные потоки, используя процентную ставку, скорректированную на риск.

    The taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year. — Налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год.

    When comparing projects with different risk levels, it is best to discount each project's cash flows at its own discount rate and then compare the NPVs. — При сравнении проектов с разным уровнем риска, лучше всего произвести дисконтирование [продисконтировать\] денежные потоки каждого проекта по своей собственной ставке дисконтирования и затем сравнить чистую приведенную стоимость.

    discounted cash flow — дисконтированный [приведенный\] денежный поток

    discounted payback period — дисконтированный срок [период\] окупаемости

    See:
    5) общ. не принимать в расчет, игнорировать, пропускать, опускать; относиться скептически, не принимать на веру, сомневаться в правдивости

    to discount smb's opinion — игнорировать чье-л. мнение

    They discount my opinion. — Они не принимают в расчет мое мнение.

    We had already discounted the theory that they were involved. — Мы уже оставили идею об их причастности.

    By stressing one factor, each theory discounts the others. — Выделяя один фактор, каждая теория оставляет без внимания остальные.

    Democratic theory discounts the notion that allocation of scarce resources is the result of natural forces. — Демократическая теория игнорирует представление о том, что распределение редких ресурсов является результатом действия естественных сил.

    Knowing his political bias they discounted most of his story. — Зная о его политических пристрастиях, они сомневались в правдивости большей части его истории.

    Many people discount the value of statistical analysis. — Многие люди недооценивают статистический анализ.

    6) бирж. учитывать* (обычно используется в биржевом контексте, указывая на то, что плохие или хорошие новости о компании-эмитенте, отдельной отрасли, экономике в целом либо ожидания получения таких новостей учитываются участниками рынка при определении курсов ценных бумаг, вызывая соответственно понижение или повышение курсов)

    Many traders don't realize the news they hear and read has, in many cases, already been discounted by the market. — Многие трейдеры не осознают, что новости, о которых они услышали или прочитали, уже были учтены рынком.

    Technology stocks discounted a lot of bad news from abroad. — Акции технологических компаний отреагировали на обилие плохих новостей из-за границы.

    The bear market ends when at least most of the bad news is finally discounted by the market. — "Медвежий" рынок заканчивается, когда, по крайней мере, большая часть из плохих новостей наконец учитывается рынком.

    In the United States, the stock market double discounts expected inflation, first through long term bond yields and second through relative stock prices. — В Соединенных Штатах, фондовый рынок дважды учитывает ожидаемую инфляцию, во-первых, в доходности долгосрочных облигаций, а во-вторых, в ценах на соответствующие акции.

    These stock prices are discounting anticipated massive increases in profits for the S&P 500 companies in the future. — Цены акций учитывают ожидаемый в будущем массовый рост прибылей компаний, включаемых в расчет индекса "Стандард энд Пурз 500".

    Today’s prices are discounting all future events, not only today’s news. — Сегодняшние цены учитывают все будущие события, а не только сегодняшние новости.

    See:

    * * *
    discount (Dis; Disct) 1) дисконт, скидка: разница между ценой эмиссии ценной бумаги или кредита (номиналом или ценой погашения) и ее текущей рыночной ценой или разница между наличным и срочным валютными курсами; 2) учет векселей: операция купли-продажи векселей по номиналу минус вознаграждение за оставшийся до погашения срок (напр., вексель с номиналом в 100 долл. продается за 90 долл.); 3) скидка с цены товара (или возврат, напр., в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж); см. cash discount; 4) учет информации об определенном событии в движении цен, ставок, в т. ч. до его наступления; 5) соотношение между двумя валютами; напр., франк может продаваться со скидкой к фунту; 6) определить текущую стоимость актива, который имеет определенную стоимость на определенную дату в будущем.
    * * *
    вычет (процентов); дисконт; скидка; учет (векселя), учетный процент
    . Относится к цене продажи облигации. Цена ниже номинальной стоимости. См. также Premium (премия) . (1) The amount a price would be reduced to purchase a commodity of lesser grade; (2) sometimes used to refer to the price differences between futures of different delivery months, as in the phrase "July is trading at a discount to May," indicating that the price of the July future is lower than that of May; (3) applied to cash grain prices that are below the futures price. Словарь экономических терминов .
    * * *
    особое условие договора купли-продажи, определяющее размер снижения (уменьшения) исходной (базисной) цены сделки
    -----
    Финансы/Кредит/Валюта
    1. учет векселя
    2. процент, взимаемый банками при учете векселей
    3. скидка с цены валюты в валютных сделках

    Англо-русский экономический словарь > discount

  • 10 excess reserves

    банк. избыточные резервы (банковские резервы, сформированный сверх официально требуемого уровня резервов)
    Syn:
    See:

    * * *
    избыточные резервы: банковские резервы в виде наличных и средств в центральном банке сверх официально установленных резервных требований; см. reserve requirements.
    * * *
    Банки/Банковские операции
    банковские резервы, превышающие объем, требуемый законом

    Англо-русский экономический словарь > excess reserves

  • 11 quantitative easing

    эк. количественное послабление* (политика центрального банка Японии по стимулированию экономики путем изменения остатков наличности у коммерческих банков, когда процентная ставка уже опущена до нуля; снижение процентной ставки может использоваться в качестве инструмента увеличения объема кредитов только до определенного предела, пока процентная ставке не будет опущена до нуля; ниже ставка процента опуститься не может и экономика оказывается в ситуации ликвидной ловушки; в этой ситуации центральный банк может увеличить объем денежной массы изменяя размер обязательных резервов у коммерческих банков и покупая у них ценные бумаги)
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > quantitative easing

  • 12 bank reserve equation

    Банки/Банковские операции
    финансово-экономические факторы, определяющие состояние денежной базы и объем резервных депозитов в ФРБ

    Англо-русский экономический словарь > bank reserve equation

  • 13 RESERVE TRANCHE

    (резервная транша) 25% квоты страны в Международном валютном фонде (International Monetary Fund). В пределах этой суммы страна может автоматически получать беспроцентные (а при необходимости-и безвозвратные) ссуды. Резервная транша эквивалентна тем 25% квоты страны, которые были внесены ею в МВФ не в своей национальной валюте, а в форме специальных прав заимствования (Special Drawing Rights (CDRs)) или в валютах других стран-членов МВФ. Резервная транша расценивается как часть официальных резервов страны в иностранной валюте. Поскольку до 1978 г. резервная транша выплачивалась в золоте, она носила название золотой транши (gold tranche). Подобно всем кредитам МВФ, резервная транша может использоваться только для решения проблем с платежным балансом, однако МВФ и не имеет права в ответ на просьбу страны-члена этой организации об оказании помощи оспорить предоставление этой транши или навязать стране проведение корректирующих мероприятий за счет транши. Страна может дополнительно получить необходимые ей средства из кредитных транш, но выдача ей кредитов будет связана с выполнением определенных условий (см.: conditionality( обусловленность)). Страны-члены МВФ в наибольшей мере прибегали к использованию резервной транши в 1970-е гг., когда им был необходим доступ к нефтяным кредитам МВФ (1974-1976 гг.), а объем закупок США за счет резервной транши достиг рекордного уровня (1978г.).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > RESERVE TRANCHE

  • 14 ratio

    [ˈreɪʃɪəu]
    accounting ratio учетный показатель acid test ratio коэффициент критической оценки (отношение ликвидности фирмы к сумме долговых обязательств) acid-test ratio вчт. коэффициент критической оценки activity ratio показатель экономической активности aspect ratio вчт. коэффициент сжатия availability ratio вчт. коэффициент готовности capacity ratio коэффициент использования производственных мощностей capital-output ratio капиталоемкость capital-to-assets ratio выч. отношение суммы капиталовложений к стоимости активов capitalization ratio процентное соотношение элементов структуры капитала компании cash ratio коэффициент ликвидности cash ratio коэффициент наличных средств cash ratio норма кассовых резервов compaction ratio вчт. коэффициент уплотнения compression ratio вчт. коэффициент сжатия consumption ratio относительный показатель потребления contribution margin ratio коэффициент выручки conversion ratio коэффициент пересчета correlation ratio корреляционное отношение cover ratio отношение покрытия current ratio отношение оборотного капитала к долгосрочным обязательствам current ratio отношение текущих активов к текущим пассивам компании debt-equity ratio отношение задолженности к собственному капиталу debt-equity ratio соотношение собственных и заемных средств банка distribution ratio коэффициент распределения equity capital ratio отношение собственного капитала компании к общей сумме активов equity ratio отношение собственного капитала к общей сумме активов expense ratio соотношение расходов и доходов financial ratio финансовый коэффициент fixed capital ratio доля вложений в основной капитал floor-area ratio процент застройки gearing ratio соотношение собственных и заемных средств банка gross margin ratio коэффициент валовой прибыли hit ratio вчт. коэффициент нахождения данных in direct (inverse) ratio прямо (обратно) пропорционально incremental capital-output ratio капиталоемкость input-output ratio коэффициент материалоемкости input-output ratio отношение единицы затрат к единице выпуска продукции input-output ratio технологический коэффициент inventory turnover ratio показатель движения товарных запасов inverse price ratio обратное отношение цен inverse ratio обратная пропорциональность inverse ratio обратное отношение land use ratio процент землепользования liquidity ratio коэффициент ликвидности long-term debt ratio отношение суммы долгосрочного долга к активам loss ratio уровень убыточности minimum reserve ratio минимальная норма резервного покрытия miss ratio коэффициент неудач money-income ratio отношение суммы денег к доходу net profit ratio уровень чистой прибыли numerical ratio числовой коэффициент operating ratio коэффициент издержек operating ratio операционный коэффициент output-capital ratio капиталоотдача ownership ratio доля владения ownership ratio доля собственности payout ratio коэффициент выплаты прибыли компании в форме дивидендов plot ratio коэффициент использования земельного участка production capacity ratio коэффициент использования производственного оборудования production volume ratio относительный объем производства profit ratio коэффициент рентабельности profit ratio норма прибыли quantitative ratio количественное соотношение quick ratio коэффициент критической оценки quick ratio отношение ликвидности фирмы к сумме долговых обязательств quick ratio эк.произ. отношение текущих активов за вычетом запасов и незавершенного производства к текущим пассивам ratio доля ratio коэффициент ratio норма покрытия ratio относительная величина ratio относительный показатель ratio отношение ratio (pl -os) мат. отношение, пропорция; коэффициент, соотношение; ratio of exchange эк. (количественное) меновое отношение ratio тех. передаточное число ratio пропорция ratio процент ratio соотношение ratio степень ratio (pl -os) мат. отношение, пропорция; коэффициент, соотношение; ratio of exchange эк. (количественное) меновое отношение ratio of subscription подписной коэффициент ratio of the progression знаменатель прогрессии recall ratio норма возврата reciprocal ratio обратное отношение required reserve ratio требуемая норма резервного покрытия required reserve ratio требуемая резервная норма reserve ratio норма резервного покрытия reserve ratio резервная норма response ratio вчт. коэффициент реактивности reverse ratio обратное отношение sampling ratio доля выборки savings ratio норма накопления savings ratio норма сбережений sex ratio процентное соотношение между полами solvency ratio коэффициент платежеспособности solvency ratio отношение акционерного капитала к суммарным активам stock turnover ratio оборот товарных запасов stock turnover ratio отношение товарных запасов к сумме продаж subscription ratio подписной коэффициент turnover ratio коэффициент оборачиваемости капитала turnover ratio оборачиваемость капитала utilization ratio коэффициент загрузки utilization ratio коэффициент использования variance ratio отношение дисперсий

    English-Russian short dictionary > ratio

  • 15 money multiplier

    1. денежный мультипликатор

     

    денежный мультипликатор
    Отношение общей денежной массы к денежной базе (см. рис. Д.1). В статистической практике Д.м. рассчитывается по формуле: (1+с)/(r+с), где с — отношение наличность/депозиты, r — норма обязательных банковских резервов (см. Резервные требования). Существует и другое определение — показатель Д.м. рассматривается в динамике, как величина прироста денежной массы в результате прироста денежной базы (массы денег повышенной эффективности) на 1 единицу. Иными словами, он показывает, на сколько рублей увеличится объем денег в обращении в результате роста денежной базы на 1 рубль. Его увеличение может способствовать инфляции (например, вследствие увеличения скорости обращения денег), даже если Центральный банк жестко контролирует денежную базу.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > money multiplier

  • 16 gold and foreign exchange reserves

    1. золотовалютные резервы

     

    золотовалютные резервы
    Официальные централизованные запасы резервных ликвидных активов, которые находятся в распоряжении центральных банков и используются для международных расчетов, погашения внешних долгов, регулирования рыночных курсов национальной валюты и решения некоторых других задач. В золотовалютные резервы РФ включаются иностранные валюты (прежде всего доллар, евро и иные так называемые резервные валюты, например, швейцарский франк), а также металлическое золото. Кроме того, сюда относятся резервная доля страны в Международном валютном фонде (МВФ) и специальные права заимствования (СДР), эмитируемые МВФ. Основное назначение золотовалютных резервов – уравновешивание сальдо платежных балансов,, которое осуществляется через механизм валютных интервенций: если возникает дефицит платежного баланса, курс национальной валюты понижается, и когда он доходит до уровня, который считается государством предельно допустимым, центральный банк начинает продавать иностранную валюту в обмен на национальную, чтобы не допустить ее дальнейшего обесценения. При активном сальдо платежного баланса, напротив, банк покупает иностранную валюту на национальную, увеличивая объем золотовалютного резерва. Тем самым оказывается воздействие на объемы денежной массы: она сокращается в первом случае и увеличивается во втором. Таким образом, золотовалютные резервы это ключевое звено, которое является составной частью одновременно двух механизмов: внешнего валютного оборота и внутреннего денежного обращения и которое обеспечивает взаимодействие между ними. То же: Международные резервы Центрального банка
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gold and foreign exchange reserves

  • 17 susceptibility of economy to inflation

    1. инфляционная неустойчивость экономики

     

    инфляционная неустойчивость экономики
    Особенность экономики, отличающейся недостаточной товарно-денежной сбалансированностью, что, в свою очередь, объясняется сложившейся в стране отраслевой структурой. Например, в России, несмотря на огромные усилия по снижению инфляции, предпринимавшиеся за последнее десятилетие, она остается на неприемлемо высоком уровне. Из-за нее банки могут выдавать предприятиям кредиты только за запретительно высокий процент, а предприятия поневоле отказываются брать их, и это тормозит рост производства, технический прогресс. Из-за этого парализуется жилищное строительство (например, ипотека непомерно дорога), растут цены на рынке и не удается справиться с бедностью существенной части населения. Некоторые экономисты оправдываают сохранение высокого уровня инфляции в РФ влиянием постоянного роста мировых цен на продовольствие, наблюдавшегося в последние годы (поскольку Россия импортирует продовольствие в существенных масштабах). Но если учесть также импорт непродовольственных товаров ( компьтеров, и другой электроники.), цены на которые стремительно дешевеют, то вряд ли этот фактор объясняет ситуацию. К тому же сейчас Россия превратилась из импортера зерна в крупного его экспортера. Корни проблемы — в милитаризованной и сырьевой структуре экономики. Инфляционная неустойчивость это наследие искаженной структуры советской экономики, которая в основном работала не для человека, а на нужды ВПК (в промышленности только одну двадцатую долю продукции составляли товары для населения!). Между тем, такая структура экономики (которую, как мы помним, на заре реформ правительство попытались изменить, многократно сократив оборонный заказ), последние годы усиленно восстанавливается. Если, скажем, за пятилетие оборонный заказ увеличить втрое (а это не гипотеза – так уже было, например, в 2002-06 годах), то, как минимум, втрое увеличится и объем заработной платы миллионов работников как самих оборонных отраслей, так и многих других отраслей, снабжающих ВПК (ОПК) сырьем, материалами, оборудованием и т.д. Все эти люди получат зарплату и понесут ее в магазины. Спрос увеличится, а предложение, скорее всего, останется на прежнем уровне…. То же относится к инфраструктуре. Вернее – к зарплате, которую получат строители дорог, мостов, аэропортов. Даже деньги, затраченные на строительство жилых домов, хотя и вернутся (квартплатой), но не сразу, а лишь через несколько лет. Чем «отоваривать» заплату строителей, работников «оборонки» сегодня? Только инфляцией, потому что резервов товаров и услуг на такой случай нет. Все это и приводит к инфляционной неустойчивости экономики. Задача структурной перестройки экономики была поставлена еще первой Программой правительства Гайдара в 1992 году, однако она не выполнена до сих пор. Результат: сегодня преодоление И.н.э. стало одной из критически важных и неотложных задач российской экономики.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > susceptibility of economy to inflation

  • 18 short-term borrowed capital

    1. краткосрочный заемный капитал

     

    краткосрочный заемный капитал
    Объем обязательств организации (напр., компании), подлежащих погашению в течение 12 месяцев с отчетной даты, за вычетом доходов будущих периодов и резервов для предстоящих расходов и платежей.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > short-term borrowed capital

  • 19 reserve tranche

    1. резервная транша

     

    резервная транша
    25 % квоты страны в Международном валютном фонде (International Monetary Fund). В пределах этой суммы страна может автоматически получать беспроцентные (а при необходимости - и безвозвратные) ссуды. Резервная транша эквивалентна тем 25 % квоты страны, которые были внесены ею в МВФ не в своей национальной валюте, а в форме специальных прав заимствования (Special Drawing Rights (CDRs)) или в валютах других стран-членов МВФ. Резервная транша расценивается как часть официальных резервов страны в иностранной валюте. Поскольку до 1978 г. резервная транша выплачивалась в золоте, она носила название золотой транши (gold tranche). Подобно всем кредитам МВФ, резервная транша может использоваться только для решения проблем с платежным балансом, однако МВФ и не имеет права в ответ на просьбу страны-члена этой организации об оказании помощи оспорить предоставление этой транши или навязать стране проведение корректирующих мероприятий за счет транши. Страна может дополнительно получить необходимые ей средства из кредитных транш, но выдача ей кредитов будет связана с выполнением определенных условий (см.: conditionality (обусловленность)). Страны-члены МВФ в наибольшей мере прибегали к использованию резервной транши в 1970-е гг., когда им был необходим доступ к нефтяным кредитам МВФ (1974-1976 гг.), а объем закупок США за счет резервной транши достиг рекордного уровня (1978 г.).
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reserve tranche

  • 20 storage control

    1. управление запасами

     

    управление запасами
    Регулирование объема товарного запаса компании таким образом, чтобы любые товары можно было поставить без задержки, но при этом не связывать запасом чрезмерно большие суммы денег.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    управление запасами
    Комплекс моделей и методов, предназначенных для оптимизации запасов, т.е. ресурсов, находящихся на хранении и предназначенных для удовлетворения спроса на эти ресурсы. Термины «ресурсы» и «запасы» здесь понимаются широко: можно говорить о запасах конечной продукции, о запасах полуфабрикатов (тогда соответствующая задача будет задачей об оптимизации незавершенного производства), о запасах сырья, природных и трудовых ресурсов, денежных средств и т.д. Роль производства сводится здесь к пополнению уровня запасов по мере возникновения потребности в них. В качестве целевой функции в задачах У.з. выступают суммарные затраты на содержание запасов, на складские операции, потери от порчи при хранении и моральное старение, потери от дефицита и штрафы и т.д. Естественно, что отыскивается минимум этой функции. Управляемыми переменными в таких задачах являются объем запасов, частота и сроки их пополнения (путем производства, закупки и т.д.), степень готовности продукции, хранящейся в виде запасов и др. Задачи бывают статические (когда принимается разовое решение об уровне запаса на определенный период) и динамические, или многошаговыые, когда принимаются последовательные решения или корректируется ранее принятое решение с учетом происходящих изменений. Упрощенным примером задач У.з. может служить задача об оптимальной партии. Размеры запасов (резервов) бывают обусловлены колебаниями в подаче материалов или в спросе на продукцию (например, страховой запас), различиями в величине партий полуфабрикатов, деталей и изделий, затратой времени на транспорт ресурсов и изделий («транспортный запас») и другими факторами. См. также: Внешний прогноз, Внутренний прогноз, Зависимый спрос, Независимый спрос, Точка заказа.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > storage control

См. также в других словарях:

  • объем запасов на продажу — Показатель достаточности запасов. Рассчитывается делением остатка запасов на конец отчетного периода за вычетом всех резервов на среднюю ежедневную себестоимость реализации (или себестоимость использованных материалов при оценке запасов сырья) за …   Справочник технического переводчика

  • Объем запасов на продажу (DAYS SALES IN INVENTORY)  — Показатель достаточности запасов. Рассчитывается делением остатка запасов на конец отчетного периода за вычетом всех резервов на среднюю ежедневную себестоимость реализации (или себестоимость использованных материалов при оценке запасов сырья) за …   Словарь терминов по управленческому учету

  • Таргетирование заемных резервов — тактическая цель денежно кредитной политики, используемая Ф Р С с октября 1982 по 1989 г Департамент ценных Оумаг Федерального резервного банка Нью Йорка покупал и продавал ценные бумаги в количестве, достаточном для достижения равновесной… …   Современные деньги и банковское дело: глоссарий

  • МИРОВЫХ РЕЗЕРВОВ ТЕМПЫ РОСТА — Золото. До принятия второй поправки к уставу МВФ в апреле 1978 золото играло в международной валютной системе ключевую роль. Вторая поправка содержала ряд положений, направленных на постепенное уменьшение значения золота в международной валютной… …   Энциклопедия Кольера

  • Норма обязательных резервов — установленная законом строго определённая доля обязательств коммерческого банка по привлечённым им депозитам, которую банк должен держать в резерве в центральном банке. Норма обязательных резервов устанавливает величину гарантийного фонда… …   Википедия

  • Система «почти текущего» учета резервов — система расчета величины обязательных резервов, применяемая в настоящее время, в которой банки вычисляют средний объем депозитов за двухнедельный период и затем поддерживают обязательные резервы на уровне среднего объема депозитов …   Современные деньги и банковское дело: глоссарий

  • Золотовалютные резервы — (International reserves) Золотовалютные резервы это запасы золота и валюты в центральном банке государства Что представляют собой золотовалютные резервы, каким образом они формируются, структура, порядок накопления и расходования золотовалютных… …   Энциклопедия инвестора

  • Денежно-кредитная политика — (Monetary policy) Понятие денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Информация о понятии денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Европейский центральный банк — (European Central Bank) Европейский центральный банк – это крупнейшее международное кредитно банковкое учреждение государств Евросоюза и Зоны Евро Структура и фкункции Европейского Центрального банка, Европейская система центральных банков,… …   Энциклопедия инвестора

  • Золото — (Gold) Золото это драгоценный металл Золото: стоимость, пробы, курс, скупка, разновидности золота Содержание >>>>>>>>>>>>>>>> Золото это, определение …   Энциклопедия инвестора

  • Федеральный резервный банк Нью-Йорка — (The Federal Reserve Bank of New York) Федеральный резервный банк Нью Йорка это один из банков Федеральной резервной системы Федеральный резервный банк Нью Йорка: назначение и функции, руководство банка, услуги и интервенции, акционеры Содержание …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»